VLM Header VLM Webshop Viva la Musical! - Fedezd fel!
SNI FB TW YT

SAKK - INTERJÚ SIMON EDIT PRODUCERREL

"...számomra a Sakk a rangos musicalek közé tartozik."

Honnan jött az ötlet, hogy épp a Sakk legyen a PS Produkció következő bemutatója?

Láttam dvd-n a Sakk Royal Albert Hall-ban bemutatott változatát és nagyon tetszett. Régóta dédelgettem a gondolatot, kollégáimtól és a fanklub vezetőitől is sok biztatást kaptam a musical bemutatásához.  A darab nehézségi fokozata ragadott meg először, a többszólamú éneklés, a fantasztikus hangzások és az a különleges énektudás, amit ez a darab igényel, így azt mondtam, meg kell próbálnunk. Nagyon nehéz megtalálni a megfelelő szereplőket, például maga Frederick egy különlegesen nehezen énekelhető szerep, amit Szemenyei János kitűnően énekel. A Vámpírok bálja szereplőihez kerestem most darabot, míg annak idején a Vámpírok esetében karaktereket kerestünk az előadáshoz. Úgy érzem, a Krolock grófot alakító, szép hangú Egyházi Gézához; a két nagyszerű  Magdánkhoz, Sári Évához és Kecskés Tímeához; a minden szerepében nagyszerű Bot Gáborhoz; az először énekes szerepet játszó remek táncosunkhoz, Kiss Ernő Zsolthoz,; az erőteljes operaénekeshez, Gábor Gézához; és a mindig kitűnő Koós Rékához  rendkívüli módon illenek a darab szerepei.
Vannak musicalek, amelyek az életemben végigkísértek, és ezt a darabot is nagyon szeretem, számomra a Sakk a rangos musicalek közé tartozik. Mindig csak arra törekedtem, hogy valamit nagyon magas színvonalon oldjunk meg és játsszunk a közönség örömére, ezt sikerült a Vámpírok báljával elérni és a Sakk bemutatásával tovább folytatjuk.

Miért épp a koncert-változatra esett a választás?

1992-ben és 1995-ben már játszottuk Budapesten az előadás színházi verzióját a Thália Színházban - az akkori Arizóna Színházban -, később pedig a Sátorszínházban, amely bemutatóknak akkor a producere voltam. Színházi előadást, és nem a koncert-verziót választani most is lehetőségem lett volna, de látván a Royal Albert Hall koncertről készült dvd-t - melynek erejéről, különlegességéről azonos véleményen vagyok Tim Rice-szal - biztos voltam abban, hogy a koncert-változatot mutatjuk be az igényességgel megkomponált zene miatt.  Igaz, ez már nagyon közel áll a színházi verzióhoz.

Hogyan zajlottak a darab előkészületei? Mennyire volt nehéz például a jogokat megszerezni?

Nagyon érdekes, hogy a kapcsolatrendszerem a jogtulajdonosokkal, a szerzőkkel nagyon  jó. Már 1980 óta elköteleztem magam a musicalek megismertetésének, megszerettetésének. Robert Fox-szal a korábbi előadások jogkérése során találkoztam, majd a premierünkre is eljött, Tim Rice-szal pedig az évek alatt  barátság alakult ki,  interjúkat is készítettem vele, ő is járt Budapesten. Azt mondta, úgy bánjunk a darabbal, ahogy kedvünk tartja, mert tudja, jó dolog születik belőle, a bizalmat megkaptam az első pillanatban. Felkértem Cornelius Baltus-t a darab rendezőjének, a londoni Karen Bruce-t  koreográfusnak és a szintén londoni Chris Hirs-t lighting designernek,  és ezután kezdődtek el a meghallgatások. Tim Rice szövegét Romhányi Ágnes fordította magyarra. Sikerült egy olyan erős kreatív teamet összeszedni, hogy ismét kimagasló minőségű produkció szülessen. Nagyon örülök, hogy olyan emberekkel dolgozhatok együtt, mint a férjem, Póka Balázs, a lányom, Póka Júlia, vejem, Kentaur, aki a darab látvány- és jelmezterveit készítette, Köteles Géza karmester és Kékesi Miklós kollégám, akire mindig számíthatok. Tehát itt nem egy óriási csapat dolgozik együtt nap mint nap, hanem pár ember áldozatos munkájának köszönhető, ha egy szép előadás születik. Az előadások napjain pedig a zenekar , a műszak és az  előadás hátterében mozgó közreműködők teljes odaadása segíti a művészek munkáját. Összetartó csapat vagyunk.
 
Mik a további tervek az előadással?

A produkció kőszínházi bemutatóját október 30-án tartjuk a Magyar Színházban, Őze Áron igazgató úr beleegyezését adta, évközben is tervezhetünk további előadásokat.

Kiss Brigitta

Kapcsolódó tartalmak