Kitekintő

Klotild néni – Családi bohózat az igazság elképesztően relatív és hajlítható minőségéről

Hogyan segít egy kedves, idős hölgy házassági konfliktusok elkerülésében? Miért fontos, hogy az ember meg tudjon jegyezni egyszavas üzeneteket? Meddig terjed a barátság és hogy lehet valaki Szfinx, miközben hűtlen?

Oly sok más, lombhullató bohózattal ellentétben Vaszary műve az emberi jellemvonások beható ismerete, karikírozási képessége és a mindig aktuális szituációk alkalmazása miatt bármely korban, bármely közhangulatban ideális választás a szórakozásra vágyó közönségnek. Nem beszélve a témáról: a kikapós feleség archetípusa egyidős a civilizált (?) társadalommal; a vélt vagy valós románcok leleplezésének szövevényében bolyongó férjek kifogyhatatlan forrásai a mókás jeleneteknek.

Ezen a területen is igaz, hogy masszív alapra könnyű építkezni. Már csak néhány jól kiválasztott szereplő kell, és gördülhet fel a függöny. A Karinthy Színház a korrekt színpadra állításon túl egy-két helyen nagyon ötletes megvilágítást is alkalmaz, és sok egyéb módon is jelzi a nézőnek: pajkos játék forog fenn, semmi sem komoly, semmi sem véres.

Miller Zoltánt jobbára a zenés színpadról ismeri a közönség, és ugyan a Klotild néni sincs teljesen híján a daloknak, a hangsúly távolról sem a zeneiségen van. Érdemes szkeptikusan hozzáállni a férfi főszereplő alakításához, mert – mint köztudott – bohózatot százszor nehezebb jól játszani, mint tragédiát. Vígjátéknál ugyanis nagyon vékony a jég, könnyű túlzásokba csúszni. Ami a színpadról még viccesnek tűnik, az a nézőtérről sok esetben már ripacskodás. És ha szkepticizmusból indítunk, sokkal kellemesebb lesz a meglepetésünk, amikor látjuk, hogy a „Férj” mennyire a helyén van, milyen tökéletesen időzíti mondatait, arcait, milyen ritka ösztönösséggel rezonál a közönség hangulataira.

Természetesen nem hiányozhat az állóvíz felkavarásában lelkesen segédkező cseléd sem, aki Egri Kati megformálásában valami egészen új kontextusba helyezi a háztartási alkalmazottakról dédelgetett sztereotípiákat. Aztán ott van még a férfibarátság kérdése, a kétely, a tekintélyes halomnyi félreértés, a véletlenek, no és Klotild néni, aki poros. Kiderül, hogyan segíti elő az angol nyelv ismeretének hiánya a féltékenység ébredését, hogy a nővel mindig baj van, és hogy mi köze a Szfinxnek a nyuszikához.

Persze mindig van, aki a szokványosnál jobban átéli a cselekményt. Nekik üzenjük: igen, tényleg minden asszonynak van nagynénje. És igen: manapság is sok a téves hívás.

Burger Anikó

Kapcsolódó tartalmak

A magyar operett legnagyobb slágerei – operett gála a Gödöllői Királyi Kastély Lovardájában

Czitrovszky Balázs

Változatos repertoárral készülnek az új évadra az erdélyi magyar színházak

Volf Anna

Júniusban Vörös Pimpernel előbemutató Győrben

Utasi Nikolett

Évadnyitás Egerben

Volf Anna

Ganxsta Zolee Winnetou szerepében Kecskeméten

Volf Anna